Секретное оружие блондинок - Страница 32


К оглавлению

32

     Жестокое обвинение, но Финн даже не пытался оправдаться.

     — Не буду утверждать, что поступил бы иначе, если бы меня пригласили снова. Мои собственные ночи тоже не были такими уж спокойными, если вас это утешит, — добавил он. — Но давайте на мгновение отложим в сторону наши отношения...

     Люси изумилась: как будто такое возможно! Вероятно, он мог вертеть своими чувствами и так и сяк, но она не могла.

     — Вам нужна работа, а Лайаму нужна няня. Гордость — прекрасная вещь, но ею не оплачиваются счета.

     Можно было бы работать в супермаркете, но там нет Финна Фицджералда.

     — Если я скажу «да»... — Люси подняла голову и уловила тень самодовольного удовлетворения на его лице. — Я говорю гипотетически, — тут же огрызнулась она.

     — Разумеется.

     — Что было бы, если бы я сказала «да»?

     — Завтра утром вы отправились бы со мной в Дублин, а потом в дом на побережье, и там познакомились бы с Лайамом.

     — Кто присматривает за ним сейчас?

     — Брайди... при отце она следила за домом и за Коном, пока тот не вырос. Вам не придется заботиться о продуктах и тому подобном; она возьмет на себя все заботы по хозяйству.

     — Не похоже, что вам нужна нянька.

     — Брайди обожает Лайама,— согласился Финн, — и она очень толковая. Но, к сожалению, она не молодеет, а Лайам довольно живой мальчик. Я беспокоюсь, что ей слишком тяжело уследить за ним.

     — А вы будете?..

     — Что случилось, Люси? Вы боитесь не справиться с собой?

     Люси возмущенно вскинула голову.

     — Об этом я не беспокоюсь, — еле ворочая языком, возразила она.

     — Почему бы вам не объяснить мне, что вас беспокоит? — спросил Финн. Голос был мягкий, вкрадчивый... опасный.

     — Ну, раз вы спрашиваете, меня беспокоит, нет ли у вас мысли, что, выплачивая мне жалованье, вы тем самым получаете доступ к моей постели. — Люси подумала, что ей следовало бы выразиться тактичнее. — Я думаю, самое лучшее поговорить обо всем открыто. Чтобы не возникло недоразумений.

     — Просто для справки, Люси: я никогда за это не платил.

     От нарочитой грубости она густо покраснела.

     — А если вы просите у меня каких-либо письменных гарантий... — Финн покачал головой. — Я не из тех, кто путает личные дела с бизнесом, и при этом не считаю нужным скрывать, что хочу вас... Я не намерен давать пустые обещания и не собираюсь говорить, что не буду заниматься с вами любовью, потому что в последнее время я больше ни о чем не способен думать.

     — Я вам не верю. — Но она хотела верить.

     — Я понимаю, что обидел вас, когда ушел.

     — Это неважно. — Боль в ее широко раскрытых глазах говорила об обратном.

     — Важно, — не согласился Финн. — Я не хотел вас обидеть, Люси. Вот уж это последнее, чего бы я добивался.

     — Не может обидеть тот, кто тебя не волнует, а вы меня не волнуете, Финн, — холодно бросила она.

     Прежде чем опустились темные ресницы, пряча выражение его глаз, она увидела что-то необычное в их глубине. Боль! И на пару секунд Люси пожалела о своих словах.

     Впрочем, желание утешить его тут же исчезло, так как он ответил с таким равнодушием к ее словам, что ей стало ясно: она ошиблась.

     — Ладно, в конечном счете, лучше все это всесторонне обсудить во время долгого перелета. — Финн небрежно пожал плечами. — Рейс в десять тридцать; я пришлю за вами такси в девять. Еще есть вопросы?

     Только когда он ушел, Люси спохватилась, что так и не сказала «да».


ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

     На следующее утро Энни заставила Люси открыть упакованные чемоданы, чтобы уложить еще одно платье. Накануне вечером Люси сообщила ей о работе, и к Энни, казалось, вернулась ее былая активность. Люси могла считать это самым неудачным решением в своей жизни, но хорошо уже то, что на бледном лице сестры появилось некоторое оживление.

     — Никогда не знаешь, мало ли для чего оно тебе может понадобиться, — объяснила Энни своей менее умудренной жизнью сестре, укладывая совершенно необходимый туалет поверх более практичной одежды, которую Люси упаковала еще вчера.

     — Раз ты так считаешь, Энни, — сдалась Люси.

     — Я знаю, что Финн тебе не нравится, — заметила Энни тоном, который предполагал, что она находит это обстоятельство абсолютно необъяснимым, — но я и в самом деле рада, что ты ответила согласием. Не так уж тебе интересно оставаться здесь.

     — И деньги хорошие.

     — Ох, надеюсь, ты делаешь это не только из-за денег.

     От этой мысли Энни расстроилась, и Люси поспешила заверить ее, что дело не в деньгах.

     — Я знаю, ты умеешь постоять за себя, но все же мне спокойнее, поскольку я отдаю тебя в надежные руки, — призналась Энни, пока Люси закрывала чемодан. — С тобой все в порядке? — тревожно добавила она, потому что Люси чуть не поперхнулась.

     — Все прекрасно, — хрипло произнесла та, нервно потирая шею. Надежные руки? Они говорят об одном и том же человеке?

     Когда Люси смотрела на руки Финна, она как-то не думала, что они могут спасти ее или защитить.

     — И еще я не волнуюсь потому, что знаю: он за тобой присмотрит, — весело добавила Энни.

     — Ободряешь меня, да? Энни... — Люси прилегла, скрестив ноги, на кровать. Ей в голову пришла неприятная мысль. — Я полагаю, ты не просила его, не так ли?

     — Кого и о чем?

     — Не просила Финна... присмотреть за мной?

     — Ну-у, я могла бы ему сказать что-нибудь вроде этого, а почему бы и нет? — на всякий случай подстраховалась Энни.

32