Секретное оружие блондинок - Страница 11


К оглавлению

11

     Глаза Люси округлились.

     — В этом нет ничего глупого! — сделав усилие над собой, выговорила она.

     — Я чувствую изрядную антипатию, — признал Финн с ленивой улыбкой, — но начинаю понимать, что это ваш способ доказать преданность сестре.

     — Я знаю людей, которые заняты только собой, — едва не поперхнувшись, промямлила Люси, — но вы, без сомнения, единственный в своем роде! Всех превзошли!

     — Спасибо.

     — Господи, ну и тип же вы! Не понимаю, что изменится, если вы найдете брата... Или он всегда делает то, что скажет ему великодушный Финн?

     Невероятно красивое лицо Финна потемнело от неудовольствия.

     — Конечно, нет.

     — Вы хотите сказать, что он вовсе не обязан предъявлять вам своих подружек, чтобы сам Финн Фицджералд в случае одобрения поставил печать «годится»? — Она покачала головой. — Я думаю, вам лучше воздержаться от тотальной слежки за братом и предоставить ему возможность самому, без вашей помощи, совершать ошибки.

     На несколько секунд у него буквально отвисла челюсть. Но выражение растерянности и негодования быстро сменилось улыбкой, которая не обещала Люси ничего хорошего.

     — Вы сказали, что я веду тотальную слежку? — небрежным тоном спросил Финн.

     — Я говорю то, что нахожу нужным, — беззаботно ответила Люси.

     — И вы считаете меня... — Он ждал ответа, мрачно поглядывая на девушку.

     — ...немного истеричным. — Поскольку в этот момент их взгляды встретились, комната слегка поплыла перед ее глазами.

     — Так вас нисколько не тревожат... мучительные сомнения?

     — Но у меня есть только ваши слова о том, что они собираются пожениться, — раздраженно возразила она.

     — Если не верите, позвоните сестре и спросите у нее. — Финн прищурился.

     — Видите ли, Энни не оставила мне номер своего мобильного телефона... — Забыв про безукоризненный макияж, Люси почесала нос. — К тому же я недавно разговаривала с ней, и она не упомянула о том, что в скором времени собирается выйти замуж.

     — Ну, если вы так говорите...

     — Я так говорю.

     — У вашей сестры нет от вас секретов?

     — Нет, — отрезала она, размышляя о том, что, если бы не его вторжение, она бы все еще пребывала в состоянии блаженного неведения... спокойная и довольная... А собеседование?!

     — Я опаздываю! — завопила Люси. — Это вы виноваты, — добавила она, одарив Финна убийственным взглядом, и бросилась к кожаному кейсу, который Энни настоятельно просила взять с собой.

     — Опаздываете куда?

     В этот момент зазвонил телефон. Предполагая, что это звонят по поводу ее задержки, Люси подняла трубку.

     — Да, — сказала она как можно мягче и дружелюбнее.

     — Что ты там до сих пор делаешь? — услышала она строгий голос сестры. — Вот тряпка-девка, Кон! Я была права.

     Люси повернулась спиной к Финну.

     — Я не тряпка. Я сейчас выхожу, — прошептала она.

     — Говори громче, я тебя не слышу, — так же строго потребовала сестра.

     — Я сказала, что сейчас выхожу, — повторила Люси громче.

     — Это ваша сестра? — встрял в разговор Финн.

     Люси закрыла ладонью трубку и с невозмутимым лицом повернулась к нему.

     — Нет. Извините, но это частный разговор.

     — Вы не будете возражать, если я проверю? — буркнул он, приближаясь.

     — Возражаю! — закричала Люси, прижав трубку к груди и отворачиваясь.

     Тут она почувствовала его руки на своих плечах и запаниковала.

     — Отпустите меня! — завизжала она и вцепилась в него.

     — Я вас не держу, — запротестовал Финн и громко охнул, потому что ее кулак угодил ему прямо в грудь.

     Люси открыла глаза и увидела, что он говорил правду: руки его были опущены. Покушение на ее свободу оказалось чистой игрой воображения.

     — Что с вами? — проскрипел он, ловя ее за руку, когда она пошатнулась, теряя равновесие.

     Люси зажмурилась, уткнувшись в его грудь. Ее ноздри затрепетали, она ощутила теплый, мускусный аромат сильного мужского тела.

     Затаив дыхание, взволнованная, она отступила на шаг назад. Каким-то образом во время этого короткого поединка она умудрилась опрокинуть на пол столик и горшок с геранью, а телефонный аппарат и вовсе отлетел в другой конец комнаты.

     — Вы меня ударили, — сказал Финн, пристально разглядывая следы на запястье.

     Он вытянул руку, и Люси смогла рассмотреть упомянутые им тяжкие телесные повреждения.

     — Не ударила, а оцарапала, — поправила она и подчеркнула: — Нечаянно. — Она с отвращением посмотрела на свои красные когти, которые были виноваты в его ранах. — Кроме того, вы первый начали. Я просто защищалась, — упрямо оборонялась она.

     — От кого? Я пальцем вас не тронул, вы сумасшедшая!

     Люси, разглядывая погром, царящий в комнате, начинала понимать, что его версия более соответствует реальности.

     — На что же вы способны, защищая что-нибудь действительно важное?

     Она старалась не смотреть на Финна. Подошла к столу, под которым валялся сломанный телефон, и, подтянув стильную узкую юбку выше колен, опустилась — ни на минуту не забывая о сохранении имиджа — на колени, чтобы подобрать обломки аппарата.

     Люси поднесла трубку к уху.

     — Сдох.

     Энни, наверное, решила, что я сделала это нарочно, подумала она.

     — А я предполагаю, что это действительно была Энни, — тоном, не терпящим возражений, заметил Финн.

     Люси подняла голову и обнаружила, что он смотрит на ее бедра. Фыркнув, она одернула подол юбки.

11