Секретное оружие блондинок - Страница 18


К оглавлению

18

     — Это прекрасно, не так ли? Теперь мы повязаны.

     Люси уже хотела сказать ему, что он ненормальный. Но тут ей пришло в голову, что его поцелуй был самым большим ее переживанием за долгое-долгое время. Что это? Просто констатация отсутствия личной жизни или симптом чего-то более серьезного? Ни то, ни другое ее определенно не радовало, но она чувствовала, что оживает. Вот это ее очень беспокоило.

     — Люси, да ты ли это? — Чей-то дружеский окрик прервал ее размышления.

     Перед тем как обернуться, Люси оттолкнула Финна, который с интересом и блеском в глазах наблюдал за сменой настроений на ее лице. Набрав побольше воздуха в грудь, она изобразила самую блестящую и беззаботную улыбку.

     — Руперт, какой сюрприз... — Ее улыбка слегка померкла, когда она посмотрела на миниатюрную брюнетку с большими карими глазами и нежным взором, стоявшую рядом с Рупертом. Всем известно, что эта хрупкость в высшей степени обманчива, но она доставляет огромное удовольствие мужчинам, пробуждая в них и покровительственные, и охотничьи инстинкты. — И Элен тоже... — Люси вдруг замолчала, не в силах удержать на лице выражение радости. — Прошло много времени. — Она судорожно пыталась подобрать слова.

     Женщина, на которой Руперт женился, порвав с Люси, ответила такой же неискренней улыбкой.

     — Ты хорошо выглядишь, Руперт. — Наконец справившись с собой, Люси оглядела и его. — Должно быть, брак пошел тебе на пользу. — Странно смотреть на него и сознавать, что если бы дела пошли иначе, то рядом с ним могла бы стоять она.

     Но почему вдруг в ее голове мелькнули слова «повезло» и «спасение»?

     — Я с трудом узнал тебя, Люси. — Руперт расстегнул пуговицу на двубортном костюме, и она сразу заметила, что он набрал вес. — Ты выглядишь... изумительно!

     Люси поразилась безнравственности мужчин. Ирония ситуации состояла в том, что сейчас Руперт смотрел на нее с большим восхищением, чем когда они были обручены. Но еще более поразительным был тот факт, что его восхищение не вызвало в ней никакого отклика.

     — Еще как! — пробормотал над ее головой Финн, его густой, теплый голос вкупе с рукой, возложенной на ее талию, были заявкой на собственность, объявлением: «Она моя, руки прочь!»

     Люси подняла голову, посмотрела на него, и ее живот судорожно напрягся. Глаза Финна подтвердили то, что она расслышала в его голосе.

     Этот человек — актер от бога, потрясенно решила она.

     Вообще-то, Люси была рада, что Финн не из тех, кому нравится оставаться на заднем плане.

     Чем бы он ни руководствовался в своем выступлении, он отвлек внимание от нее.

     Люси повернулась к Руперту и его жене, которые ждали, когда она представит им своего молодого человека. Ну что ж, после того как они видели, что Люси и Финн целовались, едва ли можно отрицать, что она знакома с этим мужчиной.

     Люси вспомнила прикосновение его языка к своим губам, и на нее накатила волна противоречивых эмоций.

     — Это Финн Фицджералд. — Она слегка повернула голову и уставилась куда-то в его ухо. — Финн, это доктор Руперт Дрейк и его жена Элен.

     — Фицджералд? — впервые вступила в беседу Элен. — Не вас ли я на прошлой неделе видела в телепередаче, посвященной возрождению ирландской экономики?

     — Нет, там, скорее всего, был мой брат. Коннор более фотогеничен, а я — парень сугубо закулисный.

     Элен неуверенно улыбнулась.

     — Да, его акцент кажется более...

     — Я больше времени провожу в Штатах, — спокойно вставил Финн.

     — Я всегда думал, что такой успех — это на девять десятых удача и на одну — талант.

     — Руперт, думай, в конце концов, что ты говоришь! — воскликнула его жена, обеспокоенная столь грубым замечанием.

     Насчет Финна Элен может не беспокоиться, подумала Люси, глядя на его строгий, невозмутимый профиль. Рядом с ней стоит человек, который уверен, что все делает правильно, а потому не нуждается ни в чьих похвалах.

     — Я не хотел сказать, что вы менее способны... — неохотно добавил Руперт.

     — Способен?! — Элен бросила извиняющий взгляд на Финна. — Его брат говорил, что вся промышленность смотрит на него как на гения!

     Люси чуть не застонала: она вспомнила свои наскоки по поводу того, что Финн цепляется за фалды успешного брата.

     — Нет, ваш муж прав. — Финн выглядел абсолютно спокойным. — Оказаться в нужное время и в нужном месте очень помогает, а слухи о моей гениальности преувеличены. — В его глазах появился вызов, потому что он перехватил взгляд Люси. — Я просто дико талантлив, — проинформировал он со скупой усмешкой.

     Руперт, чей восхищенный взгляд постоянно обращался к Люси (похоже, к большой досаде жены), заговорил опять:

     — Мы здесь для того, чтобы позавтракать с владельцами. Они хотели выразить свою благодарность. Элен — автор этого, — объяснил Руперт, гордо указав на огромную металлическую скульптуру.

     Люси, как положено, выразила свое восхищение. Владельцы, должно быть, очень гостеприимны, а Руперт никогда не мог отказаться от бесплатного угощения или выпивки.

     — Итак, чем ты занимаешься, Люси? — Она заметила, что Руперт глазеет на ее ноги.

     — У меня было собеседование. — Люси раздраженно поняла, что машинально сказала правду, ложь позволила бы избежать неуместных вопросов.

     Стоит ли удивляться, что ее мозги сейчас не работают? Уж слишком отвлекает тот факт, что длинные пальцы Финна поглаживают ее по спине.

18